001 在线:全坛13人,本坛3人

大杂院停车场

原有信息: [返回] [收藏]
序  号: 90
标  题: 1959年8月12日 (4千字)
发 信 人: talich  [发短消息]
时  间: 2006-12-20 15:24:41
阅读次数: 1653
详细信息:
1959年8月12日

地狱里的魔鬼将会怎么处置Lola Montes的发行商

我肯出大价钱,如果能知道我们的电影发行商们会掉到地狱的第几层,尤其是Max Orphuls的封顶杰作,Lola Montes,的发行商。不管怎样,路西法肯定会勒令这个发行商,在地狱盛夏的灼人热浪中,一遍又一遍的,抄写他的新片名,Sins of Lola Montes,一个从平庸的灵感瞬间中冒出来的名字。这还没完。我估计他还要被勒令,一个又一格的,吃下他剪掉的全部六十五分钟的影片,而且我打赌他吃不到最后一格就会吐出来。所以他还得从头再来。

但是这还不够——同时他还得把影片恢复成原来的样子——一部被他,在自己没几天的尘世生命里,给配了音动了剪刀搅和的乱七八糟,就跟H.G. Weinberg所说的,“把屁股扭到前面去了”,的影片。但是因为这个发行商瞎得跟蝙蝠一样,他根本就不会知道该恢复成什么样,因为他这辈子都不会明白Lola Montes这部片子讲的到底是啥。所以那些小妖就会跑出来,把他身上的肉整块整块的撕下,整整六十五分钟的肉,再把他扭上一圈,让他可怜的后半拉转到前面去。

Sanders兄弟——在他们的电影Crime and Punishmen, U.S.A.里屠戮了陀思妥耶夫斯基——不过,因为年青也没有经验,就不至于到这种地步。至少他们试图把陀思妥耶夫斯基移植到现代美国的企图是出于好意。但是,还是要说,我们都知道,地狱也可以是用美好的愿望铺成的。又说,或许这本来就不是他们自己的想法,而是其他人的。

尽管如此,这两个年轻而有才华的兄弟所拥有的视觉新鲜感和导演想象力屡屡超出了当下一般的好莱坞水准。它的主要缺点是在对白上,这个,翻译过来后,听上去像糟糕的配音,或者说是Sammy Davis Jr.在用Chaliapin的嗓音唱歌。你不可能毫不修改对白和情节就把陀思妥耶夫斯基给移植到美国来。只有中心思想应该保留。

这就是为什么Anouilh或者Cocteau能把古希腊神话搬进自己的话剧却不被人骂。在Orpheus或者Antigone里,虽然剧情元素还约莫能看出来,中心思想已经被从完全不同的,现代的,和个人的视角进行了开拓。所以与其说是把神话再转述一遍,古神话是被Anouilh或者Cocteau加了新东西,进行了扩充,获得了新生,又变得有意义了。Sanders的影片里做的则恰恰相反:它把陀思妥耶夫斯基给缩成了一个侏儒。

但是,正如我所说,年青可以原谅也值得原谅。但是对Lola Montes有预谋的屠杀是不可原谅的。

What the devils will do to the distributor of Lola Montes in Hell

I’d give much to know which circle of Hell our film-distributors will go to, especially the distributor of Max Orphuls’ masterpiece and crowning achievement, Lola Montes. In all probability, Lucifer will force this distributor to write, again and again, in the blazing heat of Hell’s midsummer, his new title, Sins of Lola Montes, invented in a moment of mundane inspiration. That will not be all. I think he will also be forced to eat, frame by frame, all the sixty-five minutes of the film that he cut out, and I bet he will vomit it out before he finishes the last frame. So that he will have to start from the beginning again.

But more than that – at the same time he will have to restore the film to its original shape –the film which he, in his short earthly life, has dubbed and cut and mixed all up and, as H. G. Weinberg put it, “twisted ass-frontwards.” But since this distributor is blind as bat, he will never know how to do it, as he never knew in his life what Lola Montes was all about. So the little devils will come around and they will tear out chunks of his flesh, exactly sixty-five minutes of it, and will twist him all around, with his poor back part frontwards.

The brothers Sanders, however, may get away with all that, being young and inexperienced – for massacring Feodor Dostoevski in their film Crime and Punishmen, U.S.A. At least their attempt to transfer Dostoevski to modern America was well-intentioned. But, again, as we all know, Hell is pave with good intentions too. And then, maybe it was not even their idea, but someone else’s.

Still, the first film of these two young and talented brothers has a visual freshness and directorial imagination that often goes beyond the grasp of the usual contemporary Hollywood. Its main failure is in its dialogue, which, when translated, sounds like bad dubbing or Sammy Davis, Jr., singing Chaliapin’s voice. You can not transplant Dostoevski to modern America without changing his dialogue and his plot completely. Only the central idea should be left.

This is why Anouilh or Cocteau get away with the old Greek myths in their plays. In Orpheus or Antigone, although recognizable elements of the plot are retained, the central ideas are explored from completely different, contemporary, and personal angles. So instead of just repeating them, Anouilh or Cocteau add to the old myths, expand them, revitalize them, and make them meaningful again. The Sanders film does almost the opposite: It shrinks Dostoevski to the size of a midget.

As I said, however, youth forgives and is forgivable. But no the premeditated massacre of Lola Montes.

相关信息:

发布响应:  [返回]
响应信息前,请确认您发表的信息符合中华人民共和国法律法规。 第一次来的新用户想发言,必须先注册,请点击表格中的"注册用户"。声明:本论坛严禁上贴任何政治敏感文章和带有色情成分的文章,否则文章将被删除,对于恶意上贴者本站将及时向公安部门汇报上贴者信息。
姓 名 注册用户 密 码
主 题
主题图标
高兴 挤眼 有趣 好奇 偷乐 喜欢
微笑 大笑 傻笑 狞笑 淫笑 哈哈
讲话 吐舌 Kiss 暗示 鬼脸 变鬼
发窘 不爽 发愁 痛苦 忧愁 大哭
伤心 冤枉 恐惧 傻眼 急死 救命
晕倒 失常 弱智 醒悟 悠闲 摆谱
生气 愤怒 咬牙 邪恶 呐喊 骂人
新手 脸红 羞涩 无聊 疲倦 开吃
好坏 受伤 惭愧 死菜 傻丫 冒火
升天 挥手 不宜 原创 赞扬 反对
问题 请进 注意 主意 你好 文章
详细内容     花体0  花体1  花体2  花体3